1tn That is, to Christ.

2tn Or “chaste.”

3tn Grk “I fear lest somehow.”

4tn Or “the snake.”

5tn Or “craftiness.”

6tn Or “corrupted,” “seduced.”

7tc Although most mss (א2 H Ψ 0121 0243 1739 1881 Ï) lack “and pure” (καὶ τῆς ἁγνότητος, kai th" Jagnothto"; Grk “and purity”) several important and early witnesses (Ì46 א* B D[2] F G 33 81 104 pc ar r co) retain these words. Their presence in such mss across such a wide geographical distribution argues for their authenticity. The omission from the majority of mss can be explained by haplography, since the -τητος ending of ἁγνότητος is identical to the ending of ἁπλότητος (Japlothto", “sincerity”) three words back (ἁπλότητος καὶ τῆς ἁγνότητος); further, since the meanings of “sincerity” and “purity” are similar they might seem redundant. A copyist would scarcely notice the omission because Paul’s statement still makes sense without “and from purity.”

8tn Or “preaches.”

9tn Grk “another Jesus whom we have not proclaimed.”

10tn Grk “a different spirit which you did not receive.”

11tn Grk “a different gospel which you did not accept.”

12tn Or “you endure it very well.”

13tn The implicit irony in Paul’s remark is brought out well by the TEV: “I do not think that I am the least bit inferior to those very special so-called ‘apostles’ of yours!”

sn The super-apostles’ refers either (1) to the original apostles (the older interpretation) or (2) more probably, to Paul’s opponents in Corinth, in which case the designation is ironic.

14sn Unskilled in speaking means not professionally trained as a rhetorician.

15sn Paul is referring to humbling himself to the point of doing manual labor to support himself.

16tn Or “preached.”

17sn That is, serve them free of charge (cf. the end of v. 7).

18tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation.

19tn If the participle ἐλθόντες (elqonte") is taken as temporal rather than adjectival, the translation would be, “for the brothers, when they came from Macedonia, fully supplied my needs” (similar to NASB).

20tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation.

21tn That is, that Paul offers the gospel free of charge to the Corinthians (see 2 Cor 11:7).

22tn Or “silenced.”

23tn Grk “God knows!” The words “I do” are supplied for clarity. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

24tn Grk “an opportunity, so that they may be found just like us.”

25tn Or “dishonest.”

26tn Or “workers, masquerading.”

27tn Or “Satan himself masquerades.”

28tn Or “also masquerade.”

29tn Or “their works.”

30tn Or “am foolish.”

31tn Grk “with this confidence of boasting.” The genitive καυχήσεως (kauchsew") has been translated as an attributed genitive (the noun in the genitive gives an attribute of the noun modified).

32tn Or “say with the Lord’s authority.”

33sn Many is a reference to Paul’s opponents.

34tn Grk “according to the flesh.”

35tn Or “you tolerate.”

36tn Or “you tolerate.”

37tn See L&N 88.212.

38tn Or “my shame.”

39sn It seems best, in context, to see the statement we were too weak for that as a parenthetical and ironic comment by Paul on his physical condition (weakness or sickness) while he was with the Corinthians (cf. 2 Cor 12:7-10; Gal 4:15).

40tn The words “to boast about” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and this phrase serves as the direct object of the preceding verb.

41tn Grk “I also dare”; the words “to boast about the same thing” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and this phrase serves as the direct object of the preceding verb.

42tn Grk “forty less one”; this was a standard sentence. “Lashes” is supplied to clarify for the modern reader what is meant.

43sn Beaten with a rod refers to the Roman punishment of admonitio according to BDAG 902 s.v. ῥαβδίζω. Acts 16:22 describes one of these occasions in Philippi; in this case it was administered by the city magistrates, who had wide powers in a military colony.

44sn Received a stoning. See Acts 14:19, where this incident is described.

45tn Or “bandits.” The word normally refers more to highwaymen (“robbers”) but can also refer to insurrectionists or revolutionaries (“bandits”).

46tn Or “desert.”

47tn The two different words for labor are translated “in hard work and toil” by L&N 42.48.

48tn Grk “in cold and nakedness.” Paul does not mean complete nakedness, however, which would have been repugnant to a Jew; he refers instead to the lack of sufficient clothing, especially in cold weather. A related word is used to 1 Cor 4:11, also in combination with experiencing hunger and thirst.

49sn Apart from other things. Paul refers here either (1) to the external sufferings just mentioned, or (2) he refers to other things he has left unmentioned.

50tn “Anxious concern,” so translated in L&N 25.224.

51tn Or “who is caused to stumble.”

52tn Grk “If boasting is necessary.”

53tn Or “about the things related to my weakness.”

54tn Grk “ethnarch.”

sn The governor was an official called an ethnarch who was appointed to rule over a particular area or constituency on behalf of a king.

55tn Grk “the city of the Damascenes.”

56tn Or “to seize,” “to catch.”

57tn In Acts 9:25 the same basket used in Paul’s escape is called a σπυρίς (spuri"), a basket larger than a κόφινος (kofinos). It was very likely made out of rope, so the translation “rope-basket” is used.